Laboratorio de Idiomas en Secundaria

Integración curricular TIC en Inglés

Condiciones para un entorno óptimo

¿Cuáles son las condiciones que debe reunir un entorno óptimo para el aprendizaje de idiomas?

Egbert & Hanson-Smith (1999), a partir de las conclusiones de las teorías de ASL y otras investigaciones, proponen ocho condiciones:

1- Learners have opportunities to interact socially and negotiate meaning.

2- Learners interact in the target language with an authentic audience.

3- Learners are involved in authentic tasks.

4- Learners are exposed to and encouraged to produce varied and creative language.

5- Learners have enough time and feedback.

6- Learners are guided to attend mindfully to the learning process.

7- Learners work in an atmosphere with an ideal stress/anxiety level.

8- Learner autonomy is supported.

Algunas de estas condiciones de aprendizaje ya aparecían en las hipótesis de Chapelle (1998) y son en su mayor parte las recomendadas en el enfoque interactivo. No quiere ello decir que el entorno o la actividad no puedan ser válidos si no se dan todas estas condiciones o que deban tener un carácter preceptivo en nuestro diseño, pues como indican Levy & Stockwell (2006:133):

“The line between using theory as a guide and using theory as a prescription is easily crossed. We feel that the application of theory should not be allowed to reach beyond the context within which it has been proved valid, and, generally speaking, theories of language learning are not sufficiently well proven and robust to be applied as ‘conditions’ in language teaching, although that is not to say that their use in the form of guidance is not valuable and useful.”

Aunque pueda haber otros enfoques metodológicos y no sea necesario que toda actividad tenga que estar orientada a reunir estas características o “condiciones”, conforman una lista de criterios que pueden servir como guía e indicar si un entorno de aprendizaje es adecuado. Según Egbert (2005:8):

These eight conditions, which work as a system, support TESOL’s pre-K-12 (TESOL, 1997) and adult ESL standards (TESOL, 2003).

Los entornos de aprendizaje virtuales y el laboratorio de idiomas conectado a Internet pueden ser entornos que potencien el desarrollo de actividades que sigan esos criterios:

  • interacción y negociación del significado (proyectos de intercambio de email y telecolaboración, grupos de trabajo por correo, participación en comunidades virtuales de práctica).

  • audiencia real y tareas auténticas (blogs, wikis, webquests).

  • exposición y producción de lenguaje variado (tareas que promuevan el uso de materiales auténticos de la red).

  • tiempo flexible y retroalimentación (el trabajo no sólo se realiza en el laboratorio, también en casa; retroalimentación a través de comentarios en blogs, email).

  • reflexión sobre el propio aprendizaje (tareas orientadas a la creación de contenidos en la red que planteen la reflexión sobre cómo aprender y crear esos contenidos).

  • autonomía y atmósfera de trabajo adecuada (el estudiante puede ser agente de su propio aprendizaje participando en redes sociales y comunidades virtuales de trabajo en colaboración, con sus propios blogs y wikis como herramientas que les permiten crear sus propios contenidos según nivel y necesidades, además de ser el portafolio que muestra lo que han aprendido).

25 mayo , 2007 - Posted by | teoría elao

1 comentario »

  1. ¿Que condiciones se requiere de una lengua para ser considerada idioma por la Academia de Lenguas

    Comentario por Hugo | 6 diciembre , 2008 | Responder


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: